請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版
搜索
 找回密碼
 請即註冊
查看: 576|回復: 1

[東洋哲學] 中國人的「福」字是甚麼意思?

[複製鏈接]

法律與正義黨 

嘉親王

國會議員

榕樹頭市長

1509

W幣

452

存款

7646

帖子

親王一級黃統建國大勳章五級黃統建國勳章狗年金幣景區工作襟章住戶證傳媒證

發表於 2018-12-12 22:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
中國人的「福」字是甚麼意思?

我們常聽別人說,
您有福氣了。
我們又常聽別人說,
做人要積福。
究竟「福」代表了甚麼?

福,是運氣,是陰德,是緣份。
中國人對於「福」賦予了很多的社會意義,
其中包括了惜福、發福、福份、福祉等等,
福字蘊含了中國傳統的天人觀,
它寄託了中國人對於大自然的盼望,
又隱約透露了中國人對於現實的不甘。

福,
帶著中國人的希望,
祈求能夠澤蔭後人,
讓他們能夠可以幸福地生存下去。

法律與正義黨 

崇聲男爵

88

W幣

100

存款

349

帖子

男爵景區工作襟章

發表於 2023-2-1 01:23 | 顯示全部樓層


中國人的福字理解是多田多壽

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 請即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表