請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版
搜索
 找回密碼
 請即註冊
查看: 261|回復: 0

[東洋哲學] 中國人的「福」字是甚麼意思?

[複製鏈接]

自由民主聯盟

德昭公爵

內閣副總理大臣

學術大臣

杏壇省總督

下議院議員

1500

W幣

3721

存款

5514

帖子

公爵五級黃統建國勳章四級功績勳章狗年金幣

發表於 2018-12-12 22:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
中國人的「福」字是甚麼意思?

我們常聽別人說,
您有福氣了。
我們又常聽別人說,
做人要積福。
究竟「福」代表了甚麼?

福,是運氣,是陰德,是緣份。
中國人對於「福」賦予了很多的社會意義,
其中包括了惜福、發福、福份、福祉等等,
福字蘊含了中國傳統的天人觀,
它寄託了中國人對於大自然的盼望,
又隱約透露了中國人對於現實的不甘。

福,
帶著中國人的希望,
祈求能夠澤蔭後人,
讓他們能夠可以幸福地生存下去。

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 請即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表